作家網

首頁 > 文壇動態 > 正文

中英詩歌高層對話在英國利茲大學舉行


詩歌朗誦會后嘉賓合影

中英詩歌高層對話在英國利茲大學隆重舉行
 
  2019年9月18日、19日,為期兩天的中英詩歌高層對話在英國利茲大學隆重舉行。此次活動旨在探索21世紀兩國詩歌的不同寫作狀態,探討中英兩國文化差異下詩歌翻譯的挑戰。論壇由利茲大學的詩歌創作中心、當代華語文學研究中心、翻譯研究中心、孔子學院以及國際英文詩歌期刊《立場》共同舉辦。
 
  英國利茲大學常務副校長、英國皇家工程院院士、詩人余海歲教授,中國作家協會主席團成員、廣東省作家協會副主席、《作品》雜志社社長、著名詩人楊克先生,中國人民大學文學院教授、著名詩人、翻譯家王家新教授,重慶市作家協會副主席、第六屆魯迅文學獎詩歌獎獲獎者、著名詩人李元勝先生,甘肅省作家協會副主席、第三屆魯迅文學獎獲獎者、著名詩人娜夜女士,人民文學獎獲獎者、著名詩人路也女士,利茲大學詩歌創作中心主任、著名詩人、詩歌評論家約翰·韋恩教授,利茲大學、牛津大學教授、英國“桂冠詩人”西蒙·阿米蒂奇教授,利茲大學當代華語文學研究中心主任弗朗西絲·維特曼教授,著名漢英翻譯家、漢學家霍布恩教授,新加坡著名華僑詩人、劇作家王少妍教授,新加坡著名華僑詩人李夙芯女士等二十余位全球著名詩人、專家學者出席論壇。
 
中國詩人合影,左起:梅爾、張家瑋、娜夜、李元勝、楊克、余海歲、王家新、路也、楊碧薇、劉紅華
 
   9月18日上午11點,利茲大學的中心講堂座無虛席,英國利茲大學常務副校長余海歲教授,利茲大學詩歌創作中心主任約翰·韋恩教授,利茲大學當代華語文學研究中心主任弗朗西絲·維特曼教授分別為論壇致開幕詞,歡迎來自全球的詩人、學者參加本次中英詩歌高層對話,并對中國作家協會、《詩刊》雜志社、中國詩歌網等論壇支持單位表示感謝。
 
論壇開幕致辭 從左到右:翻譯人員、余海歲、約翰·韋恩
 
   對話的第一部分由著名漢學家霍布恩教授主持,旨在探討中國現代詩壇的寫作環境。廣東省作家協會副主席楊克先生在他的演講中梳理了過去幾十年間中國詩人的寫作狀態,并以《作品》雜志社為例,說明了現代詩壇對中國年輕一代詩歌寫作者的關照與關注。重慶市作家協會副主席李元勝先生則著重提及了詩歌的“互聯網+”模式,提出了許多互聯網時代的詩歌現象,并對中國詩歌的未來環境寄予希望。我國著名詩人路也女士的演講從“利茲大學是T·S艾略特生前最后一次做演講的地方”展開,談起中國新詩與英國文學的互相學習與進步。現場的參會者凝神聆聽,時而頻頻點頭,時而低頭記下演講者重要的觀點,并在隨后的環節中與三位中國詩人就他們所談的精彩內容展開了討論。
 
論壇第一部分 從左到右:翻譯人員、楊克、路也、李元勝、霍布恩
 
  下午,對話的第二部分在利茲大學翻譯研究中心的雅各·巴恩斯利教授主持下拉開序幕。我國著名詩歌翻譯家王家新教授首先對于外語詩歌的漢譯做了一番精彩的講授,并結合自身的教學經驗,以及自己年輕時翻譯保羅·策蘭的經驗,說明對于翻譯作品的作者,翻譯者要由衷喜愛,宛如“身上一直就曾背負著這位作者的經驗”一般。著名翻譯家霍布恩教授在他的演講中提起了他翻譯《水滸傳》與《杜甫詩》的經歷,并對中國的文學傳統表示高度肯定。翻譯家科希雅·布魯諾教授強調了中國詩歌中“音”與“形”的翻譯性,而翻譯家伊恩·費爾利教授則從匈牙利語翻譯的角度對文學中的“鄉愁”提出詮釋。
 
英國“桂冠詩人”西蒙·阿米蒂奇與王家新教授
 
  隨后,在利茲大學詩歌創作中心主任約翰·韋恩教授的主持下,旨在探討英國現代詩壇寫作環境的對話第三部分有條不紊地展開。英國“桂冠詩人”西蒙·阿米蒂奇教授首先對英國現代詩壇的寫作生態進行闡釋,將英國文壇的狀態與高校創意寫作課程做以聯系。英國著名女詩人瑪莉卡·布克則以非裔女性的視角,就非裔群體近十年來在英國文壇的地位改變做了說明。英國著名詩人金柏莉·坎帕內羅博士則對英國新興的表演性詩歌與網絡詩歌提出關注。聽完他們的演講后,來自中國的詩人們紛紛表示,這些話題也是他們所關注的,并與幾位演講者展開了熱烈的討論。
 
  當天晚宴過后,余海歲教授將參會的中外詩人一齊緩緩領入了校園中的一座古教堂。在歷史悠久的外表之下,這座古教堂已然改造為一座現代化劇場。作為本次活動的第四部分,中國詩人楊克、娜夜、王家新、李元勝、路也,英國詩人西蒙·阿米蒂奇、瑪莉卡·布克、扎達爾·庫尼亞爾等重要詩人分別在講壇前朗誦了自己的詩歌。這一環節觀眾如堵,有來自大學中熱愛文學的師生,有從全英慕名趕來的文學愛好者,甚至還有一位八十多歲的英國老人在子女的攙扶下來到了劇場。幾位中國詩人一出場就受到了觀眾們的熱烈歡迎,讓人印象深刻。大家全神貫注地聆聽詩人朗讀的詩句,頻頻頷首,還不時抄錄經典詩句。活動從晚上七點一直到進行到晚上十點,夜色已晚,大家才不舍地散開。
 
  第二天(19日)上午9點,與會的詩人與學者們又準時在講堂相聚。作為本次活動的第五部分,新加坡著名華僑詩人、劇作家王少妍教授主持中國、英國、新加坡三國詩人就當今寫作現狀進行了交流。我國著名詩人王家新教授和娜夜女士以及新加坡著名華僑詩人李夙芯女士各抒己見,深入淺出的分析贏得了觀眾們的陣陣掌聲。
 
  下午,迎來了本次中英詩歌高層對話的第五部分,中國青年詩人楊碧薇博士、張家瑋先生,英國著名詩人金柏莉·坎帕內羅博士,英國華僑青年詩人杰伊·尹先生、杰妮芙·蔡女士,新加坡著名華僑詩人王少妍教授,李夙芯女士依次朗讀了他們的詩歌,并剖析自身寫作的心路歷程。
 
  而作為本次詩歌活動的最后部分,英國利茲大學常務副校長、英國皇家工程院院士、詩人余海歲教授朗誦了他自己的詩歌。朗誦詩歌的還有利茲大學詩歌創作中心主任、著名詩人、詩歌評論家約翰·韋恩教授,中國臺灣《秋水》詩社社長、第四屆“歐亞文學節絲綢之路”金獎獲得者、著名詩人梅爾女士。利茲大學青年詩人吳任幾先生則對《詩刊》主編李少君先生,《詩選刊》雜志社社長簡明先生的作品進行了朗誦。觀眾掌聲雷動,經久不息。
  
詩人余海歲朗誦他的詩歌《致霍金》
 
  會后,中外詩人紛紛對本次活動的主辦方表示感謝,對活動的統籌與安排表示高度贊賞,一致認為這是一場難得的中英當代詩人們的文化盛會。在講堂門口,中國與英國詩人們手拉著手,依依惜別,這令人動容的一幕,再次成為英國校園里一道文化的風景線。
中外詩人會后交流,前排左起:李元勝、楊克、西蒙·阿米蒂奇、梅爾,后排左起:路也、娜夜
 
  作者:吳任己
  來源:中國詩歌網 
 
http://www.zgshige.com.cn/c/2019-10-18/10969832.shtml?from=singlemessage
 
球探比分